neljapäev, mai 20, 2021

K. Riordan "Sanditon" (mai III)

 312 lk

2021, Heli Kirjastus OÜ

"Sanditoni" sarja jäin telekast vaatama täitsa kogemata. Ma pole üldse TV-sõber, seega oli see tõesti suur kokkusattumus, et just sel hetkel teleka ees olin. Esimesest hetkest olin lummatud ja istusin igal laupäeval teleka ees. 

Meeldinud filmide-sarjade puhul otsin alati, et kas sellest on olemas ka raamat. Minu jaoks lihtsalt raamat ning ekraanil nähtu täiendavad teineteist. "Sanditoni" puhul ei suutnud ma aga isegi inglisekeelset raamatut Eesti poodidest ega raamatukogudest leida. Nii hakkaski peas mõlkuma mõte, et võiks selle kirjastamisele mõelda. 

See tundus hullumeelne mõte. See tundus väga riskantne. "Sanditon" polnud mingi suvaline võõras teos, mille nässuminekut keegi ei märka. Võõrkeelsete raamatute kirjastamises olin sel ajal aga vähem kui roheline. Ehk täitsa kogemuseta. "Sanditon" ongi teine võõrkeelne raamat, mis minu kirjastuses on ilmunud. 

Kui raamatupakid kohale jõudsid, siis silitasin ja sirvisin raamatuid ikka tükk aega. Nii hea meel oli näha, et need said just sellised, nagu ette kujutasin,. Üks hirm oli maas. Nüüd jäi veel järgmine samm ehk et lugejateni viia info raamatu olemasolust. 

Raamatut lugesin pärast sarja nägemist. Ehk et ma ei tea, kuidas oleks seda lugeda nii, et sa pole eelnevalt tegelastega ekraanilt tuttav. Minu jaoks jooksid kogu aeg silme ees sarja tegelaskujud ning kohad. Pilt oli kogu aeg olemas. Üleliigselt raamatus kirjeldustega ei tegeleta. Seega sobib "Sanditon" kindlasti paremini neile, kes soovivad tempokat tegevust ja palju dialooge. 

Särtsakas Charlotte on kindlasti minu suur lemmik. Tema naiivsus ning samas enesekindlus on kokku väga mõnus kombo ning toob kaasa ootamatuid olukordi ja väljaütlemisi. 

Charlotte ning Sydney armulugu on põnev jälgida. Selline magusvalus armumine hoiab pinget lõpuni. Sydney areng ja muutumine teose jooksul on nauditavad. Sydney on klassikaline "paha poiss", kuid hoolib väga oma perekonnast. Kogu loo parimad tsitaadid on minu jaoks kindlasti mitmed read, mis just Sydney Charlotte´ile ütles.    

Parkerite perekonna esindajad on üldse kõik värvikad kujud. Väga mõnus, et autor on välja toonud, kui väga ühest perekonnast pärit õed-vennad omavahel võivad erineda. Ja samas kuidas ikkagi koos püsida ning teineteise jaoks olemas olla. 

Teose tõlkija Pilleke Laarmann on teinud väga head tööd. Tõlge on nauditav ning ajastutruu. Tõlkimine on alati koht, kus samuti võib raamatu kirjastamine nässu minna. Eriti sellise teose puhul, kus tegevus toimu mõnes muus ajas. Selle loo puhul on tõlkija aga tõesti õigeid noote tabanud. 

Õnneks lubatakse nüüd ikka 2.hooaega ka, seega loodetavasti tuleb ka teine raamat.

***

Sel aastal ilmub sarjas "Mõni õhtu romantikat" 12 raamatut. Ettetellimisel alati soodsam. Enda raamatu saad TELLIDA siit!

Olen kirjanik ja kirjastaja Heli Künnapas. Minu sulest on ilmunud rohkem kui 20 raamatut. Sealhulgas südamlik lasteraamat "Karupoeg Lukas tahab saada viiuldajaks" müstiline lasteraamat "Kolme pärna saladus" ning noorteraamatud "Lõpupidu" ja "Ütlemata sõnad".
Heli Kirjastuse lõin algul vaid enda teoste kirjastamiseks, kuid nüüd ilmuvad minu kaudu ka mitmete teiste kirjanike teosed. Kogu valikuga saad tutvuda mu kirjastuse e-poes siin! 

Kui tahad minu tegemistega kursis olla, siis tule FBs Heli Künnapase loomingu või Heli Kirjastuse sõbraks.

Osaliselt saad mu raamatuid kuulata Heli Kirjastuse youtube´i kanalilt. 

 







Kommentaare ei ole: